People for the Ethical Treatment of Animals, or PETA, has asked the Committee on Bible Translation to update the New International Version Bible to include more animal-friendly language, according to CNN.
However, experts say making the change may be easier said than done. David Berger, the dean of Yeshiva University’s Bernard Revel graduate school of Jewish studies, said given the nature of ancient Hebrew, moving to an English version that identifies an animal's gender would be extremely difficult.
"There’s simply no such thing as a neutral noun," Berger told CNN. "It’s unusual to have a noun that would indicate the sex of the animal."
A modular approach to pronouns could work.
Even a system without pronouns per se.
E.g. gender, and single/plural and human/inanimate optional.