http://derhobbit-film.de/rune_generator.shtml
D - cut lil' rune generator.
D - I hear they're making the book into 2 movie sequels total.
http://www.tolkiensociety.org/
By this time Ronald was already showing remarkable linguistic gifts. He had mastered the Latin and Greek which was the staple fare of an arts education at that time, and was becoming more than competent in a number of other languages, both modern and ancient, notably Gothic, and later Finnish. He was already busy making up his own languages, purely for fun. He had also made a number of close friends at King Edward's; in his later years at school they met regularly after hours as the "T. C. B. S." (Tea Club, Barrovian Society, named after their meeting place at the Barrow Stores) and they continued to correspond closely and exchange and criticise each other's literary work until 1916...
He went up to Exeter College, Oxford in 1911, where he stayed, immersing himself in the Classics, Old English, the Germanic languages (especially Gothic), Welsh and Finnish, until 1913, when he swiftly though not without difficulty picked up the threads of his relationship with Edith. He then obtained a disappointing second class degree in Honour Moderations, the "midway" stage of a 4-year Oxford "Greats" (i.e. Classics) course, although with an "alpha plus" in philology. As a result of this he changed his school from Classics to the more congenial English Language and Literature. One of the poems he discovered in the course of his Old English studies was the Crist of Cynewulf - he was amazed especially by the cryptic couplet:
Eálá Earendel engla beorhtast
Ofer middangeard monnum sended
- Hail Earendel brightest of angels, over Middle Earth sent to men. ("Middangeard" was a ancient expression for the everyday world between Heaven above and Hell below.)
This inspired some of his very early and inchoate attempts at realising a world of ancient beauty in his versifying...
Unlike so many of his contemporaries, Tolkien did not rush to join up immediately on the outbreak of war, but returned to Oxford, where he worked hard and finally achieved a first-class degree in June 1915. At this time he was also working on various poetic attempts, and on his invented languages, especially one that he came to call Qenya [sic], which was heavily influenced by Finnish - but he still felt the lack of a connecting thread to bring his vivid but disparate imaginings together...
During these last few months, all but one of his close friends of the "T. C. B. S." had been killed in action. Partly as an act of piety to their memory, but also stirred by reaction against his war experiences, he had already begun to put his stories into shape... This ordering of his imagination developed into the Book of Lost Tales (not published in his lifetime), in which most of the major stories of the Silmarillion appear in their first form: tales of the Elves and the "Gnomes", (i. e. Deep Elves, the later Noldor), with their languages Qenya and Goldogrin. Here are found the first recorded versions of the wars against Morgoth, the siege and fall of Gondolin and Nargothrond, and the tales of Túrin and of Beren and Lúthien.
THE HOBBIT
Meanwhile Tolkien continued developing his mythology and languages. As mentioned above, he told his children stories, some of which he developed into those published posthumously as Mr. Bliss, Roverandom, etc. However, according to his own account, one day when he was engaged in the soul-destroying task of marking examination papers, he discovered that one candidate had left one page of an answer-book blank. On this page, moved by who knows what anarchic daemon, he wrote In a hole in the ground there lived a hobbit.
In typical Tolkien fashion, he then decided he needed to find out what a Hobbit was, what sort of a hole it lived in, why it lived in a hole, etc. From this investigation grew a tale that he told to his younger children, and even passed round. In 1936 an incomplete typescript of it came into the hands of Susan Dagnall, an employee of the publishing firm of George Allen and Unwin (merged in 1990 with HarperCollins).
She asked Tolkien to finish it, and presented the complete story to Stanley Unwin, the then Chairman of the firm. He tried it out on his 10-year old son Rayner, who wrote an approving report, and it was published as The Hobbit in 1937. It immediately scored a success, and has not been out of children's recommended reading lists ever since. It was so successful that Stanley Unwin asked if he had any more similar material available for publication.
By this time Tolkien had begun to make his Legendarium into what he believed to be a more presentable state, and as he later noted, hints of it had already made their way into The Hobbit
---------
D - voila! And we are all gladder for it!
Friday, April 6, 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment